Zum Tode von Lucio Dalla. R.I.P.
Der Text in einer englischen Übersetzung - die deutsche, die ich auf die Schnelle fand, schien mir nicht so recht tauglich:
Here where the sea sparkles,
and a strong wind blows,
on an old terrace overlooking the gulf of Sorrento,
a man holds a girl in his arms
after she's been crying.
He clears his throat and starts singing again.
I love you so much;
so very much, you know.
It's a bond, now,
you know, that thaws the blood in the veins.
He looked at the lights, out at sea,
and thought about the nights in America.
But they were only the lamps of fishing boats
and the white of a propeller wake.
He felt the pain of the music.
He got up from the piano,
but when he saw the moon come out from behind the clouds
even death seemed sweeter to him.
He looked into the girl's eyes -
those eyes as green as the sea,
then suddenly a tear fell
and he thought he was drowning.
I love you so much;
so very much, you know.
It's a bond, now,
you know, and it thaws the blood in the veins.
The power of opera!
where every drama is a sham;
where, with a little bit of make-up and mimicry,
you can become someone else.
But two eyes that look at you,
so close and so real,
make you forget the script,
confounding your thoughts.
And so everything became insignificant,
including the nights in America.
You look back and see your life
like a propeller wake.
Ah yes! Life is ending,
but he wasn't worried about it any more.
Instead he felt already happy
and began to sing the song again.
I love you so much;
so very much, you know.
It's a bond, now,
you know, that thaws the blood in the veins.
Und weiter zu diesem traurigen Anlass:
- Ein Artikel auf Vatican Insider: Quell'anarchico-religioso di Lucio Dalla:
>>«La fede cristiana è il mio unico punto fermo, è l’unica certezza che ho», aveva detto all’Osservatore Romano nel 1997, poco prima di esibirsi (con altri artisti, gente del calibro di Bob Dylan) davanti a Giovanni Paolo II. «Il Papa è il Papa, non è mica uno scherzo», disse in quell’occasione ai cronisti. «Sono credente – aggiunse -. Credo in tutto ciò in cui si può credere, in Dio come nell’arte, nel mare, nella vita. Credo in Dio perché è il mio Dio. Lo riconosco negli uomini, nei poveri soprattutto, in tutti coloro che hanno bisogno di aiuto. Mi ha sempre colpito la decisione di Cristo di nascere povero. Lui, povero, è il futuro». <<
- Giovanni mit einem weiteren Video "Vorrei sapere chi è mit diesen typischen, traumhaften Lyrics, gleich mit deutscher Übersetzung
- Giovanni nochmals mit einem Eintrag über Lucio Dallas Verhältnis zum christlichen Glauben: "Der christliche Glaube ist mein einziger Bezugspunkt, er ist die einzige Sicherheit, die ich habe

ElsaLaska - 1. Mär, 20:33