Lazarus-Übersetzung
Die Bibliothek von Babel hat das Stück, an dem ich gerade sitze, folgendermaßen übersetzt:
"Offenbar war das Zerstörungswerk des Todes an seiner Leiche durch den Eingriff der wunderbaren Macht nur zum Stehen gebracht, aber nicht gänzlich getilgt worden, und so glich das, was der Tod am Antlitz und am Leib des Lazarus vollbracht hatte, dem Werk eines großen Malers, einer unvollendeten Zeichnung hinter dünnem Glas."
"Offenbar war das Zerstörungswerk des Todes an seiner Leiche durch den Eingriff der wunderbaren Macht nur zum Stehen gebracht, aber nicht gänzlich getilgt worden, und so glich das, was der Tod am Antlitz und am Leib des Lazarus vollbracht hatte, dem Werk eines großen Malers, einer unvollendeten Zeichnung hinter dünnem Glas."
ElsaLaska - 19. Sep, 13:52
Trackback URL:
https://elsalaska.twoday.net/stories/5201909/modTrackback